August 26, 2011

有獻不死之藥於荊王者

This following text is a short story from the book of 韓非子. Contrary to the previous stories, there is no moral message that would arise from the text. The storyline is quite simple, there’s not a lot of difficult vocabulary and a lot of it is being repeated throughout the text. Most of the grammar I have already covered in my previous posts, so I will probably skip a lot of things this time and make the analysis more straightforward. I still feel that one of the greatest things while reading these texts is the fact that I can directly read and understand something that’s been written such a long time ago, absorb the atmosphere and I hope that after being able to read them at natural speeds you will feel the same.


Text:

有獻不死之藥於荊王者

有獻不死之藥於荊王者。謁者操之以入。中射之士問曰。可食乎。曰。可。因奪而食之。王大怒。使人殺中射之士。中射之士使人王曰。臣問謁者。曰。可食。臣故食之。是臣無罪而罪在謁者也。且客獻不死之藥。臣食之而王殺臣。是死藥也。是客欺王也。夫殺無罪之臣而明人之欺王也。不如釋臣。王乃不殺。